German Federal President Steinmeier – “I bow my head to Hage Geingob”
Text of the address German Federal President Frank-Walter Steinmeier delivered at the funeral service for the President of the Republic of Namibia, Hage Geingob, on 24 February 2024 in Windhoek. Source: Official website of the German Federal President (Bundespraesident.de; last checked in April 2024).
“Today we are assembled to bid farewell. Farewell to a great statesman who shaped the Republic of Namibia like no other. The presence of so many of us here today is a tribute to his unmatched achievements and his lasting legacy.
In all of Africa and around the world, Hage Gottfried Geingob will be remembered for his fight to free this nation from the yoke of Apartheid. Here in Namibia, he will be remembered for his instrumental role in crafting Namibia’s constitution and steering this country towards democracy, stability and prosperity.
In Germany, however, in the hearts and minds of my compatriots, President Geingob will always be remembered for his courage to reach out to the German people over the dark abyss of our history – the atrocities committed by German troops during colonial rule that resulted in the genocide against the Ovaherero and Nama communities 120 years ago.
The path of reconciliation that we embarked upon almost ten years ago has not been an easy one. But together we have gone very far – and we want to go further.
When I talked to President Geingob for the last time, late last year, he told me that it was his wish to successfully conclude our Joint Declaration in order to bring the special relationship between our two countries to a new level. I am here today to say that my country remains committed to his legacy. We are committed to the path of reconciliation.
Reconciliation is not about closing the past; it is about taking responsibility for our past – and it is a commitment to a better future together. I hope I will be able to return to this country very soon and under different circumstances, because I am convinced that it is high time to tender an apology to the Namibian people. My only regret is that our friend, the great President Geingob, will not be there to bring the process he started to an end.
Again, I bow my head before Hage Geingob – a brilliant leader of the “land of the brave”. We share the grief of the Namibian nation and his family. My colleague, partner and friend: rest in peace.”
“Ich möchte mich vor Hage Geingob verneigen”
Text of German Federal President Frank-Walter Steinmeier’s address in German. Source: Official website of the German Federal President (Bundespraesident.de; last checked in April 2024).
“Wir sind heute zusammengekommen, um Abschied zu nehmen. Abschied von einem großen Staatsmann, der die Republik Namibia wie kein anderer geprägt hat. Dass so viele von uns heute hier sind, zeigt, wie groß der Respekt vor seinen beispiellosen Errungenschaften und seinem fortdauernden Vermächtnis ist.
In ganz Afrika und überall auf der Welt wird Hage Gottfried Geingob für seinen Kampf um die Befreiung dieses Landes aus dem Joch der Apartheid in Erinnerung bleiben. Hier in Namibia wird er wegen der entscheidenden Rolle in Erinnerung bleiben, die er bei der Ausarbeitung der namibischen Verfassung gespielt hat und dabei, dieses Land in Richtung Demokratie, Stabilität und Wohlstand zu führen.
In Deutschland und in den Herzen und Gedanken meiner Landsleute jedoch wird Präsident Geingob für immer in Erinnerung bleiben, weil er den Mut hatte, dem deutschen Volk über den dunklen Abgrund unserer Geschichte hinweg die Hand zu reichen – den Abgrund aus Gräueltaten, die von deutschen Truppen während der Kolonialherrschaft verübt wurden und die in dem Völkermord an den Gemeinschaften der Ovaherero und Nama vor 120 Jahren mündeten.
Der Weg der Versöhnung, den wir vor beinahe zehn Jahren eingeschlagen haben, ist nicht einfach gewesen. Zusammen sind wir jedoch sehr weit gekommen – und wir wollen noch weiter gehen.
Als ich Ende vergangenen Jahres zum letzten Mal mit Präsident Geingob sprach, erzählte er mir von seinem Wunsch, unsere Gemeinsame Erklärung zu einem erfolgreichen Abschluss zu bringen, um die besondere Beziehung zwischen unseren beiden Ländern auf eine neue Ebene zu heben. Ich möchte Ihnen hier und heute sagen, dass mein Land diesem Vermächtnis verpflichtet bleibt. Wir sind dem Weg der Versöhnung verpflichtet.
Versöhnung bedeutet nicht, die Vergangenheit hinter sich zu lassen, sondern Verantwortung für die eigene Vergangenheit zu übernehmen – und Versöhnung bedeutet auch, gemeinsam für eine bessere Zukunft einzutreten. Hoffentlich kann ich sehr bald und unter anderen Umständen nach Namibia zurückkehren, denn ich bin davon überzeugt, dass es an der Zeit ist, das namibische Volk um Entschuldigung zu bitten. Ich bedauere nur, dass unser Freund, der große Präsident Geingob, nicht mehr hier sein wird, um den Prozess zu vollenden, den er angestoßen hat.
Ich möchte mich noch einmal vor Hage Geingob verneigen – vor einem brillanten Anführer des “Landes der Tapferen”. Wir sind mit seiner Familie und mit dem namibischen Volk in Trauer vereint. Mein verehrter Amtskollege, Partner und Freund: Ruhe in Frieden!”